- в чужом глазу сучок видим, а в своем и бревна не замечаем
- • В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИМ, А В СВОЕМ (И) БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕМ{{}}[saying]=====⇒ we notice minor shortcomings in other people while being unaware of our own far more serious faults:- - one sees the speck <the splinter, the mote> in another's <one's brother's> eye and ignores the log <the plank> in his own.—————← From the Bible (Matt. 7:3, Luke 6:41).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.